Lyarë: APENDICE 1




Bem-vindo ao primeiro apêndice de uma série especial sobre Lyarë, um idioma fictício criado para os povos nativos (Humanos Arion, Élfos e magos) do mundo de Hederlen, universo do livro “Hederlen e as Sete Esferas”. Quando comecei a desenvolver as palavras dessa língua a minha intenção era de que fosse não apenas um meio de comunicação, mas também uma expressão de uma visão poética e eterna da existência, da criação e da essência das coisas.

Começo esse texto dizendo que não sou linguista nem filóloga e não pretendo criar um idioma completo e perfeito como Tolkien, não me julgo capaz de fazer algo como ele fez, já que Tolkien não apenas era um gênio da criação de mundos mas também um acadêmico da área de letras. Isso certamente lhe deu uma vantagem criativa enorme. Entretanto, mesmo reconhecendo as minhas limitações, busquei criar um sistema organizado e com regras bem esclarecidas. Estilística, sintaxe, fonemas, entre outras regras básicas de estruturação. Aqui apresento a inspiração para tal criação como forma de contribuir com a leitura dos livros. Mais adiante pretendo iniciar uma espécie de dicionário de palavras, assim além de me ajudar a desenvolver palavras diversas, também ajudará os leitores e fãs dos livros a estudar por conta própria.

O Lyarë não é apenas um idioma, mas uma experiência. Ele reflete a natureza dos seus falantes: seres ligados à eternidade, com habilidades mágicas como sensibilidade espiritual, profetas, guerreiros de caráter. A criação de cada palavra tem a partir de suas raízes, mais do que ideias concretas; elas carregam a essência dos conceitos, permitindo interpretações abertas e significados profundos. Esse idioma está de certa forma, embora inspirado em línguas como o Hebraico, Fenício Arcaico e até mesmo o Latim, o Lyarë tem raízes únicas que trazem autenticidade e originalidade. A fluidez do Lyare está na simplicidade e harmonia, refletindo uma conexão profunda entre som, significado e escrita.

Como é o Sistema de Escrita

A escrita Lyarë combina o delicado com o linear. Seu formato é fluido, escrito por meio de símbolos, diacríticos e Runas. Transliterado e por fim, traduzidos para outros povos em línguas como português e inglês, presentes em Hederlen. Conectivos como “e”, “com”, e “em” são integrados à escrita sem interrupções, criando um fluxo natural que reflete a unidade de seus conceitos. Essa abordagem reforça a sensação de que cada palavra faz parte de algo maior, como se o idioma fosse uma melodia escrita. A escrita e fala não se limita a traduções literais. Sua estrutura gramatical e escolha de palavras estão profundamente ligadas a uma visão metafórica do mundo. Por exemplo: O verbo “ser/estar” é representado por leë no presente, lan no passado, e lir no futuro. No entanto, os falantes costumam omiti-lo em conversas cotidianas, confiando na força do contexto para transmitir significado, por exemplo a denominação do nome para os povos humanos de Hederlen é Arion, no cotidano eles usam Arion para se referir mesmo no plural Arion para plural ao invés de Arionleë, entretanto na forma culta e escrita a regra permanece. A palavra “nós”, Tale (leia-se Tal-Ê), encapsula uma visão de união e coletividade, representando mais do que um grupo: uma ligação essencial entre os seres. Essa profundidade permite que Lyare comunique ideias e emoções de maneiras únicas, ampliando a experiência de interação com o idioma.

Nos próximos apêndices desejo explorar mais das regras gramaticais e estruturas comuns. Criação de palavras e raízes. Exemplos práticos de frases e diálogos. O significado simbólico por trás de palavras-chave. Acompanhe essa jornada para mergulhar no universo de Lyare e descobrir como ele pode inspirar novas formas de expressão e criatividade. No próximo post vou trazer o significado de Lyarë, a simbologia da palavra e sua influencia na construção de Assiraht.

Da fiel escudeira, Bárbara
– Até breve (at Verny em Lyarë transliterado ou anyany para os íntimos)

Postar um comentário

0 Comentários